La lengua y el estilo de Nikitin

El Viaje de Afanasi Nikitin es, desde el punto de vista lingüístico y estilístico un documento excepcional. Casi toda la literatura rusa antigua de su época está escrita en eslavón o eslavo eclesiástico, pero Nikitin emplea una lengua vernácula, abundante en expresiones del habla popular y sólo recurre al eslavón en sus oraciones y en sus reflexiones sobre su fe cristiana vacilante, lo que es absolutamente natural en una persona cuya identidad cristiana ortodoxa es indisociable de su condición de ruso. La lengua rusa antigua —tan diferenciada del ruso moderno como cualquier lengua románica del latín— era aún lengua hablada en la época en que aparecen sus primeros testimonios escritos, a mediados del siglo XI, como, por ejemplo, en el Evangeliario de Ostromir (región de Nóvgorod). En el siglo XII, la lengua literaria, basada en el antiguo eslavo, aún no se diferenciaba mucho de la lengua hablada, pero esta se transformó radicalmente muy pronto, mientras que la...

Este sitio web utiliza cookies, propias y de terceros con la finalidad de obtener información estadística en base a los datos de navegación. Si continúa navegando, se entiende que acepta su uso y en caso de no aceptar su instalación deberá visitar el apartado de información, donde le explicamos la forma de eliminarlas o rechazarlas.
Aceptar | Más información