La escritura de lo sagrado en el mundo ibérico

Cuestiones preliminares

Abordar una aproximación de conjunto a la epigrafía religiosa ibérica es todavía hoy un empeño arriesgado. El obstáculo fundamental con el que se topa es, por supuesto, el del carácter indescifrado de la lengua ibérica que nos impide, salvo en circunstancias especialmente afortunadas, no solo comprender el significado exacto de los textos, sino también determinar su función. Ese obstáculo es común a cualquier investigación en la que se vean involucrados los textos en lengua ibérica, pero se hace especialmente arduo cuando, como veremos que sucede en nuestro caso, las informaciones colaterales sobre la inscripción son también muy poco explícitas. En estas circunstancias, se explica que no exista hasta el momento ni una sola una monografía o un trabajo específico sobre la epigrafía ibérica de tipo religioso, ni siquiera un corpus de inscripciones ibéricas sacras: como es bien sabido, en nuestro corpus de referencia, los Monumenta linguarum Hispanicarum, Jürgen Untermann organizó los epígrafes por su tipología de soporte, decisión obligada puesto que la incomprensión de los textos impedía una clasificación funcional del tipo, por ejemplo, de la que se aplica en el Corpus Inscriptionum Latinarum, donde el contenido de cada texto nos es directamente comprensible.

Este sitio web utiliza cookies, propias y de terceros con la finalidad de obtener información estadística en base a los datos de navegación. Si continúa navegando, se entiende que acepta su uso y en caso de no aceptar su instalación deberá visitar el apartado de información, donde le explicamos la forma de eliminarlas o rechazarlas.
Aceptar | Más información