Doc. 11. Decreto del Santo Oficio

«Roma, 16 de mayo de 1685 El P. Epifanio de Moirans, misionero apostólico, solicita a la Congregación del Santo Oficio autorización para poder traducir al latín las obras de Sor María de Agreda, de tal manera que se pueda facilitar su conocimientio para aquellos que no conozcan la lengua castellana. Los cardenales responden que se escojan.» ACDF, S.O. Decreta 1685, ff. 128v. Feria 4ª die 16 Mai 1685 Patris Epiphanii de Moiranis cappuccini concionatoris et missionarii apostolici. Lecto memoriali praetereo Eminentissimo Domino Nostro et a Sanctitate Sua remisso ad Sanctum Officium supplicant pro facultate traducendi in idioma latinum libros sororis Marie de Agreda monialis ad hoc ut melius et magis accurate possint encaminari ab Eminentissimis Dominis Cardinalibus et Theologis non calentibus linguam castellanam. Eminentissimi dixerunt. Lectum. Siervos libres: una propuesta antiesclavista a finales del siglo XVII Introducción - Siglas utilizadas ESTUDIO...

Este sitio web utiliza cookies, propias y de terceros con la finalidad de obtener información estadística en base a los datos de navegación. Si continúa navegando, se entiende que acepta su uso y en caso de no aceptar su instalación deberá visitar el apartado de información, donde le explicamos la forma de eliminarlas o rechazarlas.
Aceptar | Más información