Doc. 11. Decreto del Santo Oficio
«Roma, 16 de mayo de 1685
El P. Epifanio de Moirans, misionero apostólico, solicita a la Congregación del Santo
Oficio autorización para poder traducir al latín las obras de Sor María de Agreda, de tal
manera que se pueda facilitar su conocimientio para aquellos que no conozcan la lengua
castellana. Los cardenales responden que se escojan.»
ACDF, S.O. Decreta 1685, ff. 128v.
Feria 4ª die 16 Mai 1685
Patris Epiphanii de Moiranis cappuccini concionatoris et missionarii
apostolici. Lecto memoriali praetereo Eminentissimo Domino Nostro et a
Sanctitate Sua remisso ad Sanctum Officium supplicant pro facultate
traducendi in idioma latinum libros sororis Marie de Agreda monialis ad hoc ut
melius et magis accurate possint encaminari ab Eminentissimis Dominis
Cardinalibus et Theologis non calentibus linguam castellanam. Eminentissimi
dixerunt. Lectum.
Siervos libres: una propuesta antiesclavista a finales del siglo XVII
Introducción -
Siglas utilizadas
ESTUDIO...
Está viendo el 11% del contenido de este artículo.
Solicitud de acceso
Solicite el acceso a su biblioteca para poder consultar nuestros recursos electrónicos.
Ventajas de ser usuario registrado.
ACCESO COMPLETO
Acceso sin restricciones a todo el contenido de la obra.
SIN PUBLICIDAD
Sólo información contrastada de prestigiosos sellos editoriales.
ACTUALIZACIÓN
Contenidos de renombrados autores y actualizaciones diarias.
La nueva plataforma del Consorcio ofrece una experiencia de búsqueda de fácil manejo y de gran usabilidad. Contiene funciones únicas que permiten navegar y realizar consultas de manera ágil y dinámica.
Convenios especiales:
Enseñanza
Bibliotecas públicas